◉ ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΜΑ ΣΤΗ ΝΕΑ ΣΕΛΙΔΑ ΤΟΥ ΧΩΡΙΟΥ ΜΑΣ«ΜΟΝΑΣΤΗΡΙ ΜΑΣΤΟΡΟΧΩΡΙΑ» ΚΟΝΙΤΣΑ-τα Πέτρινα χωριά-Ήπειρο.

● ΤΟ XΩΡΙΟ ΜΕ ΤΗΝ ΟΜΟΡΦΗ ΘΕΑ..! Αγαπώ τη Φύση, Σέβομαι το Περιβάλλον, μου Αρέσει να Αθλούμαι, Προσέχω την Υγεία μου. -ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ:, ένα μέσο Ψυχαγωγίας, Χαλάρωσης, Επικοινωνίας και Ενημέρωσης.- ΚΑΤΑΣΚΕΥΕΣ με ανακυκλώσιμα υλικά, παραδοσιακές τεχνοτροπίες, μέσα και έξω από το σπίτι του χωριού. -ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΑ με Παράδοση,-ΙΣΤΟΡΙΕΣ και ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ των κυνηγών. -ΛΑΟΓΡΑΦΙΑ , ΗΠΕΙΡΩΤΙΚΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ, της τάβλας. Πρωτομάστοροι,-ΛΕΒΕΝΤΟΓΥΝΑΙΚΕΣ.... ΓΡΑΦΟΥΝ...συνεχίζει >>

◉ Δημοφιλείς αναρτήσεις

Τώρα είναι Μάης-ροδιά-Κόνιτσα--Πέτρινα - Μαστοροχώρια. ΜΟΥΣΙΚΗ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ-ΠΑΡΑΔΟΣΗ

Τώρα είναι Μάης-ροδιά-Κόνιτσα
Ηπειρώτικα παραδοσιακά ... από τα δικά μας μέρη.!! [πατήστε τη πάνω φώτο η το κάτω βίντεο και απολαύστε τα φωνητικά και μουσικά ακούσματα ]

τραγούδι αγάπης

Τώρα είναι Μάης κι η άνοιξη 
τώρα είν' το καλοκαίρι.
Ροδιά μου, λουλουδιά μου

Τώρα κι ο ξένος βούλεται να πάει στην κάλη του.
Ροδιά μου, λουλουδιά μου

[[Τώρα κι η γη στολίζεται στ' άνθη και στα λουλούδια.
Τώρα κι ο ξένος βούλεται να πάει στην κάλη του.]]

Νύχτα σελώνει τ' άλογο, νύχτα το καλιγώνει.
Ροδιά μου, λουλουδιά μου

Βάζει τα πέταλα χρυσά και τα καρφιά ασημένια.
Ροδιά μου, λουλουδιά μου

Και τα καλιγωστήρια του, χρυσά μαλαματένια.
Ροδιά μου, λουλουδιά μου

(η ιστορία με στίχους συνεχίζει αλλά ζωντανά παίζει το μισό-αξίζει να το διαβάσετε)

Στον δρόμο όπου πήγαινε στον δρόμο που πηγαίνει,
Βρίσκει την κόρη από μπροστά την βρύση να γιομίζει.
Κόρη μ' για βγάλε μας νερό να πιω εγώ κι ο μαύρος.
Κόρη μου γιατί θλίβεσαι και βαρυαναστενάζει.

Έχω άντρα στην ξενητιά και λείπει τριάντα χρόνια.
Άλλοι μου λέν' πως πέθανε κι άλλοι μου λέν' πως χάθηκε.
Αλήθεια κόρη μ' πέθανε αλήθεια κόρη μ' χάθηκε.



Ηπειρώτικο παραδοσιακό τραγούδι - Φιλιππίδης κλαρίνο - αν και υπάρχει μεταφραστικό σελιδας
ας κανουμε την καινοτομία ....
Pomegranate-tree, my flower

Now it's May and spring, now it's summer.
Pomegranate-tree, my flower
Now the earth is adorned with blossoms and flowers.
Now the stranger desires to go to his beloved.
In the night he saddles his horse and shoes it.
Places the golden horse-shoes and silver nails.
And his shoe-hammer, made of gold.
On the road where he was going to go,
He finds his girl filling a pitcher from a fountain.
My girl, bring me water to drink, I the unfortunate one.
My girl, makes you you grieve and weighs you down?
I have a man in foreign lands and I've missed him thirty years.
The others tell me he's dead, the others tell me he's lost.
Truly, my girl, he's dead, truly, my girl, he's lost.


Ηπειρώτικο παραδοσιακό τραγούδι της αγάπης. Χορεύεται ως ιδιότυπο τσάμικο της περιοχής των Μαστοροχωρίων Κόνιτσας, και αποτελεί κατ' ουσίαν μια πατινάδα του αρραβώνα. Είναι γνωστό σε όλη την πολιτισμική ενότητα, αλλά προέρχεται από το χωριό Ασημοχώρι (παλιό Λεσκάτσι). Τα λόγια του είναι γνωστά και διαδεδομένα και σε άλλες περιοχές του Ελληνισμού. Στο κλαρίνο και στο τραγούδι ο αείμνηστος, εκπληκτικός Μιχάλης Πανουσάκος.

Οι στίχοι: 
Αϊ για φέξε φεγγαράκι μου, 
να πά(ν)ω στην αγάπη μου φέξε ψηλά και χαμηλά,
 γιατί 'ναι λάσπες και νερά. (φέξε και χαμηλότερα να πάνω γρηγορότερα)

Εγώ φωτάω ως το πρωί, ποιος έχ' αγάπ' ας πάει να δει ας παν να ιδούν τα μάτια μου, 
πως τα περνά η αγάπη μου μην ηύρε αλλού και αγάπησε και μένα μ' απαράτησε. (Ποιος το ΄πε Νικολάκη μου, δε σ' αγαπώ πουλάκι μου) 
Αν στο ΄πε ο ήλιος να μη βγει, 
τ' άστρο και αυτό να μη φανεί.



Παλιό, Ηπειρώτικο τραγούδι της αγάπης ως προς τους στίχους του και γαμήλιο τσάμικο αλλά και πατινάδα, ως προς την περίσταση που το τραγουδούν. Ένα από τα πιο διαδεδομένα και δημοφιλή τραγούδια του Ηπειρώτικου γάμου, που το τραγουδούν σχεδόν σε ολόκληρη την Ήπειρο. Αν και κοιτίδα του θεωρείται η περιοχή των Τζουμέρκων, εντούτοις σήμερα τραγουδιέται από άκρον εις άκρον της Ηπείρου, ειδικά στους νομούς Ιωαννίνων, ορεινής Άρτας και Πρέβεζας και βορειας και δυτικής Θεσπρωτίας όπου το ύφος είναι γενικά κοινό και διαφέρει σε σχέση με το λεγόμενο καμπίσιο ύφος, νότιας Άρτας και Πρέβεζας που προσιδιάζει με το ύφος του Ξηρόμερου.

- Η παρούσα ηχογράφηση αποδίδει εξαιρετικά τον "παλιό" τρόπο απόδοσης του τραγουδιού, το οποίο τραγουδούσαν αντιφωνικά πρώτα οι άντρες και ύστερα οι γυναίκες.Δίσκος: "Η Ήπειρος της Πεντατονίας και οι μεταλλάξεις της" Τραγουδούν: Γιώργος Σάρρος (κλαρίνο) & το συγκρότημα του Μιχάλη Πανουσάκου (αντρικές φωνές) Ντόπιες κάτοικοι του Πύργου Κόνιτσας (γυναικείες φωνές): Λένα Σουρέλη, Αριστέρα Οικονόμου, Γεωργία Κίσκου, Λουκία Πρωτόπαππα, Λευκοθέα Ξάνθου, Φρειδερίκη Τζαχάνη, Ευλαμπία Πρωτόπαππα. Φωτογραφικό υλικό: Πύργος Κόνιτσας (αντλήθηκε από το site: www.stratsiani.gr )


Οι στίχοι:
 Ξύπνα περδικομάτα μου 
κι ήρθα στο μαχαλά σου χρυσά πλεξούδια σου 'φερα 
να πλέξεις στα μαλλιά σου. 
Δεν το 'ξερα λεβέντη μου 
πως ήρθε η αφεντιά σου να πεταχτώ 
σαν πέρδικα να 'ρθω στην αγκαλιά σου. 


Κι αν ήρθες καλωσόρισες
 κι ας έκανες και κόπο ήρθες 
και μας ομόρφυνες τον έρημο τον τόπο. 
Να γίνω γη να με πατείς γιοφύρι να περάσεις 
να γίνω κι ασημόκουπα να σε κερνώ να πίνεις. 
Εσύ να πίνεις το κρασί κι εγώ να λάμπω μέσα.



Τραγούδι σε ρυθμό τετράσημο
Τι να σου κάνω Χάιδω μου
τι να σε κάνω γιε μου. Εγώ ο μαύρος Χάιδω μ' γέρασα,
 κι εσύ θέλεις παιχνίδια. Θέλεις στην κούνια Χάιδω μ' βάλε με,
 θέλεις στη σαρμανίτσα. Με το να σ' πόδι Χάιδω μ' κούνα με,
και με τα χέρια σ' γνέσε. Και με το στόμα σ' Χάιδω μ' το γλυκό,
πες μας γλυκά τραγούδια.




====================================================================
Το ακουστικό και φωτογραφικό περιεχόμενο απο αρθρα και δημοσιογραφία σελιδες άλλων αποτελούν προσωπικό έργο αυτων των δημιουργών στους οποίους και ανήκουν. Τα βίντεο δεν χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς αλλά μόνο ως πολιτιστική αναφορά. Δεν αποκομίζουμε και δεν επιθυμούμε κανένα κέρδος από αυτό.
====================
 παρακαλούμε τους αναγνώστες σε καθε επιτρεπτή αντιγραφή των κειμένων - φωτογραφίας, σε δημόσιες κοινοποιήσεις να αναφέρονται όλες οι πηγές που αναγραφοντε..ευχαριστούμε ¶©magicArt pages, _#VoluntaryArtCommunity_Action4eu_org 
 - ☺ -

Δεν υπάρχουν σχόλια:

EΝΗΜΕΡΩΣΗ - ΝΕΑ

Δημοφιλείς αναρτήσεις